KVIEČIAME ATSIVERSTI, PAŽIŪRĖTI, PAKOMENTUOTI:

EVANGELIJA PAGAL MATĄ – GESTŲ KALBA

EVANGELIJA PAGAL MORKŲ – GESTŲ KALBA

EVANGELIJA PAGAL LUKĄ – GESTŲ KALBA

ŽODYNAS

Labai laukiame jūsų atsiliepimų ir pastabų (galima ir gestais 🙂 ) el. paštu vertimas@biblijosdraugija.lt

 

NAUJOJO TESTAMENTO VERTIMAS GESTŲ KALBA

Lietuvoje gyvena per 8000 žmonių naudojančių gestus kaip gimtąją kalbą. Toks bendravimo būdas sąlygoja ir ypatingą pasaulio suvokimą, kurio girdinčiųjų vartojama ar net užrašyta kalba negali tinkamai perteikti – būtent todėl vertimai į gestų kalbas yra itin aktualūs ir svarbūs. Jei norime, kad Šventojo Rašto žinia pasiektų žmogaus širdį, o ne vien galvą, turime kalbėti būtent jam suprantama, o geriausiai – gimtąja kalba. Darbas pradėtas nuo Evangelijos pagal Morkų, tuomet imtasi Evangelijos pagal Matą, o šiuo metu dirbama ties Evangelija pagal Luką.

Jūsų dėmesiui siūlome interviu gestų kalba su vertėjais – Andriumi Barisevičiumi ir Tomu Ivanausku:

Turinčius galimybę labai prašome paremti šį svarbų darbą. Aukojant galima įrašyti mokėjimo paskirtį: „Gestų kalba“; paramai pervesti galite pasirinkti jums patogiausią būdą (spauskite nuorodą).

Taip pat labai pagelbėtumėte, jei apie šį vertimą praneštumėte savo pažįstamiems kurtiesiems.

Daugiau informacijos – tel. 852652656, lbd@biblijosdraugija.lt